Một mùa lạc trôi ở Châu Âu Mùa Đông với tôi làthời khắclí tưởng nhất trong năm để cảm thụ ý nghĩa của sự tận hưởng cuộc sống hiện hữu. Giữa không gianmênh môngtuyết trắng, ta đâu cần một điều gì quá ư hào nhoáng.
Một trong nhữnggiảng viêncủa tôi thời Đại học ở Phápsan sớtrằng thầy luôn chờ tới mùa Đông để được ngủ Đông! Đó là khi thầy chủ động ngắt toàn bộ kết nối và chui vào một góc nào đó rồi thoải mái ngủ mà không sợ bị aiquấy rầy.“Ngủ cho thỏa thuê, ngủ cho bõ mấy trăm buổi sáng phải đặt lí trí lên trênthèm muốnngủ nướng của bản thân!”. Charlotte bạn tôi cũng nhắc đến mùa Đông với tất cả sự yêu mến, dẫulề thóiưa chuộngcủa bà vào mùa lạnh nhất trong năm khiến một kẻ xuất xứ miền nhiệt đới như tôi có chút rùng mình. Charlotte mê cảm giác đọc sách trên những khối núi phủ băng thuộc dãy Alps hùng vĩ của nước Pháp vào buổi sáng. Còn gì bằngquang cảnhnhững tia nắng sớm rọi xuống xungvòng vèobốn bề trắng xóa, trên tay ta là một quyển sách hay và biết rằng chắc phải quá trưa, những khách du lịch trễ nãi kia mới leo lên được tới chỗ mình. Từ Alsacebóng gió, năm nào Charlotte cũnglái xegần 5 tiếng đồng hồ để đến nhà nghỉ của gia đình nơi làng Combloux. Bàthân thuộcvới nơi này đến nỗi đã nằm lòng tất cả những ngả đườnglân cận, gắn bó với từng nhà hàng đặc sản trong vùng. Và hễ xe trờ tới đâu cũng có một câu chuyện nhớ ra để kể. Xem thêm: http://tourdulichre.weebly.com/du-lich-dai-loan.html
Nếu Charlotte phải đi xa để được hưởng thụ mùa Đông theo cách của riêng mình, một người bạn khác của tôi lại thích được ở lại trong ngôi nhàthân thuộc, tít sâu trong một ngôi làng thưangười ởgần dãy Jura, sátbiên thuỳThụy Sĩ. Cathy chọn sống tại một nơihẻo lánhđể những thành viên trong gia đình ít có cớ ra ngoài những ngàylạnh giá, một cách để nhân rộng khoảngthời kìđược ở cạnh nhau trước khi các con rồi sẽ đi xa khỏi mái nhà xưa.nghĩ suynày đến từ Cathythực thụlà điều không hề gâybất thần, bởi cô là một trong nhữngnữ giớiPháp nữ tính nhất, vì gia đình nhất mà tôi từng gặp.
Sau này, cứ mỗi lần biết tôi sắp về nước, người mẹ nha sĩ này thường gửi thật nhiều những món quà nhỏ cho các bé mồ côi nơi làng trẻ mà tôi haylui tới. Có khi là một vali những bàn chải và kem đánh răng mà cô đặt thêm ngoài nhu cầu của phòng nha, khi lại là bút màu và cả những chiếc ví tự mình cắt may, thêu tặng. Ngay lầntrước nhấtgặp nhau, chính Cathy đã dạy tôi làm những chiếc macaron lầnđầu tiêntrong đời với lời nhắn:“Một ngườinữ giớicó bận rộn đến đâu cũng nên dànhthời gianlàm bánh cho chồng và những đứa con của mình vào dịp cuối tuần”. Càng sống xa mùa Đông châu Âu, càng cảm nhận được cái may mắn được gặp gỡ những con người tuyệt vời, lại gần và cùng họ trải qua nhữnggiây khắctrọn vẹn của mùa. Suy cho cùng,thế cụccó thể lấy đi những người ta thương yêu hay đẩy ta ra khỏi vùng trờithân thuộcnhưngvững chắckhông thểxóa nhòa những kí ức vui vẻ mà ta đã cùng nhautạo lập.
Tôi vẫn nhớ cây thông Noeltrước tiêntrong đời mình tự taytrang trílà một cây thông nhựa với chiều cao chỉ khoảng 50 centimet. Chúng tôi, ba cô gái chia chung căn hộ, đã cùng nhau chung tiền để mua nó từ siêu thị giá rẻ Kruidvat. Thời sinh viên nghèo, chỉ cần được cùng nhau xem truyền hình với một cốc sôcôla nóng phủ kẹo xốp dẻomarshmallowlà đã rất sang rồi, huống gì sở hữu hẳn một cây thông Noel nơi góc nhà. Một năm sau, tôi quyết định không tiêu tốn 20 Euro cho cây thông nhựa mà tự mình lắp đặt một cây thông bằng sách. Quyển “Oprah: A biography” của Kitty Kelley dày 608 trangkèm theolà một trong những cuốn được dùng làm chân đế. Còn những cuốnphong thanhvà dễ đọc hơn sẽ được đặt để ngay gần chóp, như một lời mời gọi mỗi lần ta lướt ngang qua:“Hãy đọc em, em mỏng thôi”.
Và nếu bạn cũng như tôi, cảm thấy mình đọc chưa đủ vàcấp thiếtmột động lực nho nhỏ để có thể đọc hết những đầu sách đã mua,vì saokhông thử lắp một cây thông bằng sách của riêng mình? Rồi đặt ra thời hạn một năm để từ từ “tháo gỡ” từng cuốn một, trước khi “xây mới” một cây thông khác vào dịp Lễ giáng sinh sang năm? Tôi thích ví von những quyển sách kia như những món quàthấp thoánggọi mời trên những cây thông Noel. Chúng vừa khiến ta muốn bóc sạch những lớp giấy gói, vừa dặn lòng đón đợi thêmmột tínữa,một tẹonữa thôi, sắp đến đêm 24 rồi.
Sự thú vị của mùa Đôngcó nhẽchính vì nó mang đến cho mỗi người một điều gì đó đểđợi mong. Đợi dõi theo những điệudancingcủa ánh sáng khi bước đi dưới những con đườngtrang trílộng lẫy. Đợi nghe khutrọng tâmthương nghiệpGaleries Lafayette kể những câu chuyện thần tiên sau ô kính thời trang. Đợi gặp lại cái mùithơm nứcnấp sau những xe hạt dẻ nướng nơi quảng trườngtỉnh thành. Đợi được cười phá lên cùng những câu chuyện gẫu của ông bạn hóm hỉnh, bên nồi Fondue Comtoise (lẩu phó mát vùng Franche-Comté). Đợinhâm nhimột cốc rượu táo nhà làm của ông chủ hàng vui tínhcó nhẽchẳng nhớ nổi mình đâu – giữa trăm ngàn những lượt khách tề tựu về khu chợ Giáng sinh – để cũng như ta vậy, họthực hiệncuộchò hẹncủa năm với mùa Đông.
thông tinthêm: + Trải nghiệm:Một trong những trải nghiệm yêu thích của du khách và người dân Paris đó làxẹpthăm nhữngtrọng điểmthương mạinổi tiếngđể nhìn ngắm những ô kính mùa lễ hội. Bạn nênxẹpPrintemps Haussmann, Galeries Lafayette, BHV, le Bon Marché… Không gian trưng bày dành cho các bộ sưu tập mới này là ô kính lộng lẫy với thật nhiều nhân vật hóa trang thú vị.
+ Những món đậm chất Âu nên thử vào dịp Đông: §Gan ngỗng vỗ béo (foie gras)là một trong những món ăn thường có mặt trên bàn ăn của các gia đình Pháp vào những dịp lễ. Món ăn này béo nhưng không ngán, đặc biệt thơm ngon và thường được ăn kèm với bánh mỳ hoặc chế biến thành món áp chảo rưới sốt hoa quả, táo xanh đút lò…
§ Rượu nóng (mulled wine) là thức uống yêu thích của người dân các nước châu Âu, màphổ thôngnhất là ở Đức. Bạn có thểnhấm nhápmột cốc vang đỏnồng thắmvị cay, thoang thoảng hương thơm của cam, quế, hồi và nụ đinh hương ở các khu chợ Noel.